Okay, the user wants me to translate "games of chance" into Persian. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Persian. The second rule states that if the content is already in Persian, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.
So, "games of chance" in English. I need to make sure I translate it correctly. The direct translation would be "بازی های شانس" in Persian. Let me confirm that "بازی" is "game" and "شانس" is "chance". Yes, that seems right. There's no need to add anything else. The user wants only the translation, so I should just output "بازی های شانس" without any extra text or explanations. Also, check if the original was in Persian, but since it's in English, translation is required. Alright, that's all.
بازی های شانس
واژههای پرکاربرد
لغات پرجستجو را کاوش کنید
برای دسترسی به محتوای کامل، اپلیکیشن را دانلود کنید
میخواهید واژگان را مؤثرتر یاد بگیرید؟ اپلیکیشن DictoGo را دانلود کنید و از امکانات بیشتری برای حفظ و مرور واژگان لذت ببرید!